-
1 Die Musen haben nicht geschwiegen
сущ.общ. Музы не молчалиУниверсальный немецко-русский словарь > Die Musen haben nicht geschwiegen
-
2 die Musen anrufen
арт.общ. взывать к музам -
3 Wenn die Waffen sprechen, schweigen die Musen
сущ.общ. Когда гремит оружие, музы молчатУниверсальный немецко-русский словарь > Wenn die Waffen sprechen, schweigen die Musen
-
4 die neün Musen
арт.общ. девять муз -
5 Muse
f =, -ndie neun Musen — девять музdie heitere Muse — радостная муза; лёгкий жанрdie ernste Muse — суровая муза; серьёзное искусствоdie zehnte Muse — шутл. муза эстрады; муза киноder Sitz der Musen — обитель муз ( о Парнасе)die Muse hat ihn geküßt — поэт. на него снизошло вдохновение, он любимец муз ( о поэте)••Muse braucht Muße — посл. муза ( поэзия) - подруга досуга -
6 Muse
Muse f =, -n му́заdie neun Musen де́вять музdie heitere Muse ра́достная му́за; ле́гкий жанрdie ernste Muse суро́вая му́за; серьё́зное иску́сствоdie zehnte Muse шутл. му́за эстра́ды; му́за кино́der Sitz der Musen оби́тель муз (о Парна́се)die Musen anrufen взыва́ть к му́замdie Muse hat ihn geküßt поэ́т. на него́ снизошло́ вдохнове́ние, он люби́мец муз (о поэ́те)Muse braucht Muße посл. му́за (поэ́зия) - подру́га досу́га -
7 Muse
-
8 Muse
-
9 Muse
f; -, -n; MYTH. Muse; von der Muse geküsst werden hum. be inspired by the muses; die leichte Muse fig. light entertainment; die zehnte Muse hum. (Kabarett) cabaret; (Film) the cinema* * *die Musemuse* * *Mu|se ['muːzə]f -, -n (MYTH)Musedie heitere or leichte Múse (fig) — light entertainment
von der Múse geküsst werden (fig) — to be inspired
* * *(to think about a matter usually without serious concentration.) muse* * *Mu·se<-, -n>[ˈmu:zə]f MYTH Muse▶ von der \Muse geküsst werden, die \Muse küsst jdn to be inspired [by the Muse]▶ die leichte \Muse light entertainment* * *die; Muse, Musen musedie leichte Muse — light [musical] entertainment
von der Muse geküsst werden — (scherzh.) get some inspiration
* * *von der Muse geküsst werden hum be inspired by the muses;die leichte Muse fig light entertainment;* * *die; Muse, Musen musedie leichte Muse — light [musical] entertainment
von der Muse geküsst werden — (scherzh.) get some inspiration
* * *-n f.muse n. -
10 opfern
opfern, I) v. intr.rei divinae operari. – sacrificare. sacrificium od. sacra od. rem divinam facere; alle mit und ohne den Zus. hostiis. – immolare hostias od. hostiis. – facere od. operari hostiis. – libare (ein Trankopfer ausgießen). – einem Gotte o., alci deo operari, sacrificare (hostiis), sacra facere. – glücklich o., litare; perlitare: am Grabe der Eltern u. Verwandten o., parentare: für die Manen o. (um sie zu entsündigen), manes expiare: bildl., den Musen o., Musis operam dare. – II) v. tr.: A) eig.: sacrificare alci alqd od. alqā re: sacra facere od. bl. facere alqā re; operari alqā re; deos colere alqā re (die Götter mit etwas ehren). – ein Tier o., victĭmam od. hostiam sacrificare od. immolare od. mactare od. caedere: Menschen o., s. Menschenopfer (bringen): Weihrauch o., turis granum sacrificare: den Göttern (mit) Weihrauch und Wein o., divis rem divinam ture et vino facere: heilige Kräuter o., verbenas ado lere: Feldfrüchte o., deos colere fruge. – B) uneig.: devovere (den unterirdischen Göttern, dem Tode weihen). – morti od. cladi offerre (dem Tode oder der Niedermetzelung preisgeben). – largiri. profundere (in vollem Maße hingeben, z.B. larg. patriae suum sanguinem: u. non modo pecuniam, sed vitam etiam prof. pro patria). – dare alci od. alci rei alqd (etw. gleichs. zu Gefallen hingeben, z.B. ius gratiae; s. »aufopfern no. II« die Synon.). – jmd. dem Tode o., caput alcis devovere od. consecrare (indem man ihn den unterirdischen Göttern weiht); alqm occīdere od. trucidare (ihn töten, hinmorden übh.): Soldaten ohne Zweck o., milites temere cladi offerre: milites stragi obicere: Menschen (im Kriege) o., hominibus prodige uti: sich (sein Leben), Hab u. Gut, einen Vorteil u. dgl. opfern, s. aufopfern no. I u. II.
-
11 ländlich
ländlich, I) im Lande üblich: usitatus. more od. usu receptus. – patrius. vernaculus (einheimisch). – II) dem Lande, Dorfe angeh örig etc.: rusticus (ländlich, auch, wie im Deutschen, mit dem Nbbgr. des Schlichten u. dgl.). – rusticanus (dem Lande Angehörigem ähnlich, was Sitte u. Brauch des Landes an sich trägt). – agrestis (dem Felde angehörig, wie unser »bäuerisch« oft mit dem Nbbgr. des Rohen). – paganicus. paganus (zum Dorfe gehörig, den Dorfbewohner angehend). – l. Einfalt, rusticitas: die l. Muse, Musa rustica: die ländlichen Musen, Camenae rure gaudentes. – Adv.rustice.
-
12 Sohn
m -(e)s, Söhneder verlorene Sohn — библ. блудный сынSohn der Hölle — исчадие ада, дьявол, чёртSohn der Musen — любимец муз, поэтeinen Jungen an Sohnes Statt annehmen — усыновить мальчика -
13 Muse
-
14 Sohn
der verlorene Sohn библ. блу́дный сынSohn der Holle исча́дие а́да, дья́вол, чортdie Sohne des Landes сыны́ оте́честваSohn der Musen люби́мец муз, поэ́тeinen Jungen an Sohnes Statt annehmen усынови́ть ма́льчика -
15 Sohn
сын. ein angenommener Sohn приёмный сын. Stiefsohn па́сынок. der eigene < leibliche> Sohn родно́й сын. der erstgeborene Sohn пе́рвенец. jdn. an Sohnes Statt annehmen усыновля́ть усынови́ть кого́-н. jd. hat einen Sohn bekommen у кого́-н. роди́лся сын. jd.1 könnte jds.2 Sohn sein auch кто-н./ кому́-н.2 годи́тся в сыновья́. jd. ist ganz der Sohn seines Vaters кто-н. вы́литый оте́ц. jd.1 wurde als Sohn v. jdm.2 geboren кто-н.I роди́лся в семье́ кого́-н.2. mein Sohn, …! сын мой, …! | die besten Sohne der Arbeiterklasse [des Vaterlandes] са́мые лу́чшие сыны́ рабо́чего кла́сса [оте́чества] der verlorene Sohn блу́дный сын. ein Sohn der Musen люби́мец муз, поэ́т. Gottes Sohn сын бо́жий -
16 Muse
'Muse f <Muse; Musen> múza f;die leichte Muse lehká múza f
См. также в других словарях:
Musen — Die Musen (Einzahl griechisch Μοῦσα, Mousa) sind in der griechischen Mythologie Schutzgöttinnen der Künste. Sie sind Töchter des Zeus und der Mnemosyne, der Göttin der Erinnerung … Deutsch Wikipedia
Musen — {{Musen}} Neun Töchter des Zeus* und der Mnemosyne*, deren Namen Hesiod in der Theogonie (77–79) nennt: Klio, Euterpe, Thaleia, Melpomene, Terpsichore, Erato, Polyhymnia, Urania und Kalliope. Die Musen unterhalten die feiernden Götter mit ihrem… … Who's who in der antiken Mythologie
Musen — (Musae), in der griech. Mythologie ursprünglich wahrscheinlich Quellnymphen, dann die Göttinnen des Gesanges, später auch die Vorsteherinnen der verschiedenen Dichtungsarten und überhaupt der Künste und Wissenschaften. Sokrates und Erato. Als… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Musen — Musen, die begeisternden Göttinnen, die Vorsteherinnen, Lehrerinnen und Beschirmerinnen aller schönen Künste, Töchter des Zeus und der Mnemosyne. In der Frühzeit des Alterthums nannte man sie Töchter des Uranus und der Gäa (des Himmels und der… … Damen Conversations Lexikon
musen — mu|sen <sw. V.; hat: zu Mus machen: Früchte [mit den Füßen] m. * * * Musen, griechischer Mythos: Töchter des Zeus und der Mnemosyne, Göttinnen der Künste und Wissenschaften, singend und tanzend unter Führung Apolls (Musagetes) vorgestellt.… … Universal-Lexikon
Müsen — Stadt Hilchenbach Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Musen — (Musae), Göttinnen des Gesanges, später auch Vorsteherinnen der Poesie, der Künste u. Wissenschaften; waren Töchter des Zeus, welche ihm die Mnemosyne in Pierien am Olymp geboren hatte. Es sind gewöhnlich neun, welche eine zusammengehörige Gruppe … Pierer's Universal-Lexikon
Musen — Musen, die Göttinnen der schönen Künste und Wissenschaften, Töchter des Zeus und der Mnemosyne: Klio, Euterpe, Thalia, Melpomene, Terpsichore, Erato, Polyhymnia, Urania, Kalliope. – Vgl. Rödiger (1875), Trende … Kleines Konversations-Lexikon
Musen — Musen, bei den Griechen die Göttinen der schönen Künste und Wissenschaften, deren Zahl von 3 bis 9 sich erweiterte, Töchter des Zeus und der Mnemosyne: Klio, Euterpe, Thalia, Melpomene, Terpsichore, Erato, Polyhymnia, Urania, Kalliope; s. d.… … Herders Conversations-Lexikon
Die Horen (Schiller) — Die Horen Beschreibung deutsche Literaturzeitschrift Verlag Cotta sche Verlagsbuchhandlung, Tübingen Erstausgabe 1795 Einstellung … Deutsch Wikipedia
Die Ruinen von Athen — heißt ein Festspiel (op. 113) von Ludwig van Beethoven nach der literarischen Vorlage von August von Kotzebue. Die Akropolis von der Agora aus gesehen Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia